疎い(うとい)1.친하지 않다;소원하다2.잘 모르다;어둡다
[形][文]うと・し[ク]
1 親しい間柄でない。疎遠だ。「二人の仲は―・くなった」「去る者は日々に―・し」
2 (「…にうとい」の形で)そのことについての知識や理解が不十分である。「その方面の事情に―・い」
3 親しみが持てない。わずらわしく思う。
「かつ見れど―・くもあるかな月影のいたらぬ里もあらじと思へば」〈古今・雑上〉
4 不案内である。関心がない。
「後の世のこと心に忘れず、仏の道―・からぬ、心にくし」〈徒然・四〉
5 愚かである。間が抜けている。
「女郎狂ひするほどの者に、―・きは一人もなし」〈浮・胸算用・二〉
[派生]うとさ[名]
【形式ばった表現】 be estranged [alienated] 《from》.
do not know much 《about》; 《口語》 be not well up 《in》; 【形式ばった表現】 know little 《of》; 【形式ばった表現】 be ignorant 《of》; 【形式ばった表現】 be unacquainted 《with》
不了解 [bùliǎojiě]; 生疏 [shēngshū]; 疏远 [shūyuǎn]
夕明り(ゆうあかり)저녁 어스름.
夕暮れに残る明るさ。日が沈んだあとの明るさ。残照。
夕照 [xīzhào]; 残照 [cánzhào]; 余辉 [yúhuī]
愕然(がくぜん)악연; 깜짝 놀라는 모양.
[ト・タル][文][形動タリ]非常に驚くさま。「事実を知らされて愕然とする」
be [【形式ばった表現】 stand] aghast 《at》
be astonished to hear the news
愕然 [è’rán]
矢鱈(やたら)[속어] 함부로[멋대로, 무턱대고, 되는대로, 마구, 마구잡이로] 하는 모양: 몹시.
[形動][文][ナリ]根拠・節度がないさま。筋が通らないさま。めちゃくちゃ。むやみ。「矢鱈に買い込む」「矢鱈な事を言うもんじゃない」
→無闇 (むやみ) [用法]
[副]「矢鱈(と)のどが乾く」「矢鱈(と)偉そうなことばかり言う」
[補説]「矢鱈」は当て字。
indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely
indiscriminate; random; excessive
非常 [fēicháng]; 过分 [guò//fèn]; 过度 [guòdù]
挙句(あげく)끝; …한 끝((본디 ‘挙句(=노래의 결구(結句)’의 뜻)).
2 終わり。結果。末 (すえ) 。「苦労した―が失敗とは情けない」
3 (副詞的に用いて)結局のところ。その結果として。現在では、連体修飾語を上に付けて用いることが多い。「さんざん迷った―買ってしまった」
after all one's efforts to find something
结束句 [jiéshùjù]; 结句 [jiéjù]
'외국어 공부' 카테고리의 다른 글
[일영중 매일어휘] 2021.08.17 (0) | 2021.08.17 |
---|---|
[일영중 매일어휘] 2021.08.16 (0) | 2021.08.16 |
[일영중 매일어휘] 2021.08.11 (0) | 2021.08.11 |
[일영중 매일어휘] 2021.08.10 (0) | 2021.08.10 |
[일영중 매일어휘] 2021.08.07 (0) | 2021.08.07 |