외국어 공부 (57) 썸네일형 리스트형 [일영중 매일어휘] 2021.09.13 汚職(おしょく)오직; 독직(瀆職(とくしょく)); 부정. 公職にある人が、地位や職権を利用して収賄などの不正な行為をすること。「涜職 (とくしょく) 」の言い換え語。 類語 背任(はいにん) corruption; 《米口語》 graft 〈贈収賄〉 bribery 汚職を生む breed graft and corruption 汚職を行なった政治家 a corrupt politician. 汚職事件 a corruption case [scandal] 《口語》 a graft [payoff] scandal. 贪污 [tānwū]; 渎职 [dúzhí] 椿象(かめむし)노린재. 半翅 (はんし) 目カメムシ科の昆虫の総称。体長3ミリ~3センチ。体は扁平で亀の甲に似る。触れると悪臭を放つ。口吻 (こうふん) で、植物の汁や昆虫の体液を吸う。キンカメムシ・アオクサカメムシ.. "짜다"를 각 지방 일본어로? 소금의 맛, 즉, 짠 맛을 일본어로 뭐라고 할까? 처음 일본어를 배울 때는 단지 "숏빠이" (ショッパイ)라고만 배웠었는데, 일본에서 지내다보니 "카라이" 혹은 "시오카라이"라고 부르는 경우도 많이 보게 되었다. 에 따르면, 일본 전국의 지역들 중 "카라이" 혹은 "숏빠이"로 부르는 지역이 많고, 동서 간에 확연히 나뉘어져있다. 의외로 표준어는 "시오카라이"였다. "짜다" 는 일본어로 서일본에서는 주로 "카라이"로 표현한다. "숏빠이"가 주로 사용되는 지역은 대체로 동일본 지역인데, 동서의 접경인 도카이 지방이나 호쿠리쿠 등에도 분포한다. "카라이"가 사용되는 지역에서는 "시오카라이"가 같이 사용되는 경우가 많다. 비교적 덜 일반적이지만 호쿠리쿠지방 이시카와현에서는 "쿠도이" 같은 표현도 사용된다. 더욱 .. [일영중 매일어휘] 2021.09.09 大股(おおまた)가랑이를 크게 벌림, 황새걸음 1 両足を広く開くこと。歩幅の広いこと。「大股を広げる」「大股で歩く」⇔小股 (こまた) 。 2 相撲のきまり手の一。出し投げを打ったあと、相手が外側の足を出したとき、その足を内股からすくうように抱えて仰向けに倒す技。 spreading one's legs wide apart; straddle long stride; big steps thigh-scooping body drop 大步 [dàbù]; 阔步 [kuòbù]; 大踏步 [dàtàbù] 歩幅(ほはば)보폭 歩くときに一歩で進む距離。 a step a pace 歩幅が広い[狭い] walk with long [short] steps. 脚步 [jiǎobù]; 步子 [bù‧zi] 太股(ふともも)허벅지 足のひざより上の太い部分。 thigh but.. [일영중 매일어휘] 2021.09.07 闇雲(やみくも)1.마구 하는 모양2.불쑥 하는 모양 [名・形動]先の見通しもなくむやみに事をすること。また、そのさま。「闇雲に突っ走る」 [副]むやみやたらに。 「―とつかみ合うてゐるうち、夜明けて」〈滑・膝栗毛・発端〉 blindly 盲目 [mángmù]; 鲁莽 [lǔmǎng] 𠮟責(しっせき)질책 [名](スル)他人の失敗などをしかりとがめること。「部下をきびしく𠮟責する」 類語 叱る(しかる) 怒る(おこる) 叱咤(しった) 譴責(けんせき) 関連語 叱りつける(しかりつける) 一喝(いっかつ) 大喝(だいかつ) お目玉(おめだま) 大目玉(おおめだま) a scolding 《口語》 a telling‐off a reprimand 【形式ばった表現】 a reproach 【形式ばった表現】 (a) reproof 叱責する scold 《口語》 tell so.. [일영중 매일어휘] 2021.09.06 飴と鞭(あめとむち)엿과 채찍((강온 양면책)). 支配や指導の方法で、甘い扱いをして譲歩する一方で厳しく締めつけることのたとえ。社会保険制度で労働者を優遇するとともに社会主義者鎮圧法を制定して支配した、ドイツのビスマルクの政策を評した言葉。 carrot and stick; candy and whip 软硬兼施 [ruǎn yìng jiān shī]; 打一巴掌揉三下 [dǎ yī bā·zhang róu sān xià] 合図(あいず)신호((눈짓·몸짓·소리·봉화 등 모든 방법의 총칭)). [名](スル)身ぶりなどで知らせること。前もって取り決めた方法で物事を知らせること。また、その方法や信号。「―を送る」「手を振って―する」 類語 信号(しんごう) シグナル サイン 関連語 手招き(てまねき) 目配せ(めくばせ) ウインク a signal a sign an a.. [일영중 매일어휘] 2021.09.03 眉唾(まゆつば)1.남에게 속지 않도록 조심하는 것2.수상한 것;미심쩍은 것 《眉に唾 (つば) をつければ狐 (きつね) などに化かされないという言い伝えから》 1 だまされないよう用心すること。 2 「眉唾物」の略。 dubious tale; cock-and-bull story; questionable information taking care not to be fooled 可疑 [kěyí] 暦(こよみ)달력; 일력; 월력; 책력. 《「日 (か) 読み」の意》 1 時の流れを年・月・週・日の単位で区切り、わかりやすくした体系。日本では推古10年(602)百済から伝えられた中国暦、貞享元年(1684)渋川春海によって作成された貞享暦などの太陰太陽暦を用いてきたが、明治5年に12月3日を明治6年1月1日(1873年1月1日)とし、以後、太陽暦の一種のグレゴ.. [일영중 매일어휘] 2021.09.02 顕著(けんちょ)현저. [形動][文][ナリ]際立って目につくさま。だれの目にも明らかなほどはっきりあらわれているさま。「顕著な業績」「徴候が顕著に現れる」 顕著な clear conspicuous remarkable marked striking prominent 【形式ばった表現】 notable 顕著な功績 【形式ばった表現】 distinguished services 《to》 人口の顕著な増加 a marked increase in population. 显著 [xiǎnzhù]; 明显 [míngxiǎn] 償う(つぐなう)1.갚다2.보상하다;변상하다3.죄나 잘못을 씻다;속죄하다 [動ワ五(ハ四)]《「つぐのう」の音変化》 1 金品を出して、負債や相手に与えた損失の補いをする。弁償する。「修理代を―・う」 2 犯した罪などに対して、金品や行為でうめ合わせ.. [일영중 매일어휘] 2021.09.01 報う(むくう)갚다; 보답하다. [動ワ五(ハ四)]《「むくゆ」の音変化》「報いる」に同じ。「亡き師の恩に―・う」「―・われない一生」 [可能]むくえる to reward; to recompense; to repay to retaliate; to get revenge 报答 [bàodá]; 报偿 [bàocháng]; 报恩 [bào//ēn] 仄めかす(ほのめかす)암시하다; 넌지시 말하다[비추다]. [動サ五(四)] 1 それとなく言葉や態度に表して示す。におわせる。「不承知の意向を―・す」 2 もてはやす。 「世になべて―・す作者を第一の人と申し侍らんや」〈ささめごと〉 類語 匂わせる(におわせる) hint 《at something, that》 give [drop] somebody a hint 《that》 throw out a hint 《that.. 이전 1 2 3 4 ··· 8 다음