報う(むくう)갚다; 보답하다.
[動ワ五(ハ四)]《「むくゆ」の音変化》「報いる」に同じ。「亡き師の恩に―・う」「―・われない一生」
[可能]むくえる
to reward; to recompense; to repay
报答 [bàodá]; 报偿 [bàocháng]; 报恩 [bào//ēn]
仄めかす(ほのめかす)암시하다; 넌지시 말하다[비추다].
[動サ五(四)]
1 それとなく言葉や態度に表して示す。におわせる。「不承知の意向を―・す」
2 もてはやす。
「世になべて―・す作者を第一の人と申し侍らんや」〈ささめごと〉
類語
give [drop] somebody a hint 《that》
throw out a hint 《that》
寝た切り(ねたきり)노쇠하거나 병들어 죽 누워 있음.
横になったまま起きられないこと。「寝た切りの病人」
be confined to one's bed for a long time
a bedridden old man [woman].
卧床不起 [wò chuáng bù qǐ]
愚痴(ぐち)푸념; 게정.
[名]言ってもしかたのないことを言って嘆くこと。「くどくど―を並べる」
[名・形動]《(梵)mohaの訳。痴・無明とも訳す》仏語。三毒の一。心性が愚かで、一切の道理にくらいこと。心の迷い。また、そのさま。
「―な人々の異常に放縦 (ほうしょう) な迷信的な崇敬を」〈中勘助・犬〉
a grumble
a grumbler
【形式ばった表現】 lament 《one's hard lot》
牢骚 [láo‧sāo]; 愚蠢 [yúchǔn]; 迟钝 [chídùn]; 愚痴 [yúchī]
手応え(てごたえ)(상대를 때리거나 찌르거나 했을 때) 손에 받는 느낌; 반응.
1 打ったり突いたりしたときなどに手にかえってくる感じ。「打った瞬間にホームランの―があった」「確かな―」
2 こちらの働きかけに対する好ましい、あるいは確かな反応。「注意してもさっぱり―がない」
response (felt in the hands); resistance
反应 [fǎnyìng]; 效果 [xiàoguǒ]; 手感 [shǒugǎn]
'외국어 공부' 카테고리의 다른 글
[일영중 매일어휘] 2021.09.03 (0) | 2021.09.03 |
---|---|
[일영중 매일어휘] 2021.09.02 (0) | 2021.09.02 |
[일영중 매일어휘] 2021.08.27 (0) | 2021.08.27 |
[일영중 매일어휘] 2021.08.26 (0) | 2021.08.26 |
[일영중 매일어휘] 2021.08.25 (0) | 2021.08.25 |