본문 바로가기

외국어 공부

[일영중 매일어휘] 2021.07.21

連れ(つれ)1. 동행;동반자2.함께 동작함3.그와 같은 정도·종류의 것·사람;→=づれ

1 一緒に伴って行くこと。一緒に行動すること。また、その人。同伴者。「大阪まで車中の連れができる」「連れがあるので失礼します」「お連れさま」

2 (ふつう「ツレ」と書く)の役柄で、シテまたはワキに従属し、その演技を助ける者。シテ方に属するシテヅレ(ツレ)とワキ方に属するワキヅレとがある。

3 東宮坊帯刀 (たちはき) の一。脇の次に位する。

4 多く「その」「あの」「この」などの下に付いて、種類、程度、また、そのようなもの、などの意を表す。

「その―な事言うたらばこの宿には置くまいぞ」〈虎明狂・老武者〉

5 (接頭語的に用いて)一緒に物事をする意を表す。「連れ三味線」

[補説]1は、仲間、友人、また、伴侶、配偶者の意でも用いる。

company; companion

伴侣 [bànlǚ]; 同伴(儿) [tóngbàn(r)]

 

見殺し(みごろし)1.못 본 체함2.죽게 내버려 둠;죽게 된 것을 방치함3.어려운 처지에 있는 사람을 모른 체함

他人が殺されるのや困っているのを見ていながら、救わないか、または救えずにほうっておくこと。「友人を見殺しにする」

abandonment

见死不救 [jiàn sǐ bú jiù]; 坐视不管 [zuòshìbùguǎn]

 

身寄り(みより)친척.

身を寄せるところ。親類・縁者。「身寄りのない老人」

relative

亲戚 [qīn‧qī]; 亲家 [qìng‧jia]; 亲属 [qīnshǔ]

 

夜分(やぶん)밤; 밤중.

よる。夜中。「夜分失礼いたします」

dark; night; nighttime

夜间 [yè‧jiān]; 夜里 [yè·li]

 

折返し(おりかえし)1.되접어 반대편으로 꺾음;또, 그렇게 한 것2.되접어 꺾은 곳3.반환;되짚어 감

[名]

1 着物などを折って二重にすること。また、その部分や折り目。「ズボンの折り返し」

2 ある地点から引き返すこと。また、その地点。折り返し点。

3 全体の中間を過ぎること。前半が終わり、後半になること。「リーグ戦が折り返しの時期を迎える」

4 詩歌の、末尾の語句の繰り返し。リフレーン。ルフラン。

[副]手紙・問いかけなどに対し、間を置かず対応するさま。また、着いてすぐ帰っていくさま。すぐさま。ただちに。「折り返し電話します」「折り返し帰路につく」

turn; folded; folding

返回 [fǎnhuí]; 折回 [zhéhuí]; 折叠 [zhédié]; 倒退 [dàotuì]; 后退 [hòutuì]